AMERICAN-JOKE 笑うところの違い 米中日比較002

本当に、アメリカ人に通用するジョークは難しい。

おそらく、日本のお笑い芸人のほとんどが、通用しないだろう。特に、ジミー大西の「お前もな」と、黒人の米兵に言ったら、地球の裏側まですっ飛んじゃうだろうなと思う。

今日のネタは

A man walked by a table in a hotel and noticed three men and a dog playing cards. The dog was playing with extraordinary performance.

"This is a very smart dog," the man commented.

"Not so smart," said one of the players. "Every time he gets a good hand he wags his tail."

 

和訳

とあるホテルのテーブルのそばを歩いていた男が目にしたのは、3人の男と1匹のイヌがトランプをしている光景だった。そのイヌは驚くべき動きでトランプをしていた。

「こりゃたいへん賢いイヌですな」男が言った。

「そんなに賢くないですよ」トランプをしていた男のひとりが言った。「良いカードが来るたびに、尻尾を振っちゃうんです」

朕の評価は・・・

トランプ大統領は喜びそうだな。